economía, política y cultura de Asia
Jueves, 25 de abril de 2024
noticia
Un Rushdie encantador
El escritor de origen indio Salman Rushdie presenta en Barcelona su novela “La encantadora de Florencia”, en la que rehabilita la figura de Maquiavelo y el arte de contar historias. Además anuncia nuevos proyectos cinematográficos.
La encantadora de Florencia Eva Queralt 02/04/2009 El escritor de origen indio Salman Rushdie presenta en Barcelona su novela “La encantadora de Florencia”, en la que rehabilita la figura de Maquiavelo y el arte de contar historias. Además anuncia nuevos proyectos cinematográficos.

“La maldición de la raza humana no es que seamos tan distintos unos de otros, sino que seamos tan parecidos”. Esta frase de Niccolò Vespucci, el viajero florentino que llega a la corte del imperio Mogol con una misteriosa historia que contar, resume uno de los descubrimientos que ha hecho Salman Rushdie tras documentarse durante diez años para escribir “La encantadora de Florencia” (Mondadori), la novela que ha presentado ante los lectores y la prensa.

Tras años escribiendo sobre la relación entre Oriente y Occidente, en este caso Rushdie quiso trasladar la historia al s. XVI, cuando todavía no había prácticamente contacto entre estos dos mundos. Devoró cientos de libros y documentos sobre la Florencia de Maquiavelo y los Médici y sobre el coetáneo imperio mogol de Akbar el Grande, y descubrió que lo que parecía opuesto en realidad no era tan diferente: “En ambos mundos habían desarrollado una filosofía, vivían un renacimiento cultural y tenían un mismo concepto de la vida mundana y el sexo, con sus cortesanas y sus burdeles”.

“La encantadora de Florencia” es una historia de historias, al estilo de “Las mil y una noches”, pero con un trasfondo histórico bien documentado. De hecho, es una novela que incluye siete páginas de bibliografía, que el autor explica irónicamente que ha añadido para lucirse, aunque luego rectifica: “es por respeto a las fuentes utilizadas y para evitar acusaciones de plagio”.

En la historia aparecen personajes reales (Botticeli, Amérigo Vespucci, Maquiavelo…) y acontecimientos históricos, como la batalla otomana contra el Conde Drácula. Pero como las historias árabes, que “son y no son”, hay una parte que no podría ser real, el viaje de una princesa mogol en el s. XVI desde la antigua india a Florencia, y finalmente a América. Pero esta princesa, la ‘sans pareille’ Qara Koz (Ojos negros), hechiza con su belleza a quien la ve –o la imagina- y gracias a ello y a su determinación consigue todo lo que se propone.

“La encantadora de Florencia” es en realidad la yuxtaposición de dos viajes de dirección opuesta, el de Qara Koz hacia Occidente y el de su supuesto hijo Niccolò Vespucci hacia Oriente, hacia la capital mogol de Sikri, para reivindicar su parentesco con el emperador. Este diálogo entre las dos civilizaciones permite retratar un “periodo riquísimo en ambas culturas”, durante el cual “la vida era tan loca y agitada que la ficción, aunque parezca mentira, se queda corta”.

La alternancia de la narración entre los dos mundos le permite también transmitir lo que es uno de los hilos argumentales, el debate sobre “la naturaleza del poder”. Para ello, el autor contrapone la idea de Maquiavelo sobre la amoralidad del poder con las reflexiones de Akbar, que intenta ser un emperador justo.

Esta novela transpira sensaciones, pero de una forma “más lírica y menos agresiva que ‘Los hijos de la medianoche’, donde había una saturación buscada de los sentidos para reflejar la India real”, explica. Pero Rushdie también recurre a otros de sus recursos explotados en esa novela, como el uso de los sueños, la fábula, la difusión de la frontera entre magia y realidad.

Así, personajes creados por la mente del emperador, como su esposa Jodha, actúan e influyen en la trama. Lo curioso es que Jodha no la ha inventado Rushdie sino que muchos indios creen que existió de verdad, según explica, debido a la mitificación popular de este emperador, uno de los padres de India, y su esposa imaginaria, que son en el país un “símbolo de la convivencia religiosa”.

Esta pareja, que recuerda a la historia de Galatea y Pigmalión, refleja la contradicción de la creación. “Lo que has imaginado toma vida y se escapa de tu control” –argumenta, y añade- “es como Dios y la religiones, ya va siendo hora de que vivamos nuestras vidas sin todos estos dioses y toda la gente que dice que les representa”, apostilla como víctima del fundamentalismo islámico desde que publicó “Versos satánicos”.

“Los hijos de la medianoche”, en dos películas

Aunque hasta hace poco Rushdie se mostraba contrario a llevar a la pantalla sus obras, ahora considera que “La encantadora de Florencia” es una historia perfecta para convertir en película. Pero mientras espera que alguien le compre los derechos para hacerlo, ya tiene firmados otros dos proyectos.

Sobre la adaptación de la novela que le catapultó y que ha sido elegida recientemente como “Best of Bookers”, “Los hijos de la medianoche”, Rushdie anuncia que finalmente no será una película sino dos. “Era imposible resumir la trama de esta novela en un par de horas, así que hemos decidido con Deepa Mehta –el guión irá a cargo de ambos- que haremos dos, divididas por el momento de la independencia de India”. Este proyecto podría estar acabado a finales de 2010.

El libro que escribió para su hijo mayor, “Harún y el mar de las historias” (Lumen), también será llevado al cine por Allan Parker con un proyecto que incluirá fragmentos de animación. Pero actualmente trabaja en una petición especial: “Mi hijo pequeño me ha reclamado un libro como hice para su hermano, así que será una obra que se podrá entender desde una visión tanto adulta como infantil, como el otro”.

Para este gran amante de la fabulación, “contar historias es algo intrínseco al ser humano”, por lo que no cree que la novela desaparezca. “La novela nunca ha sido un producto de masas como un capítulo de ‘Friends’, pero tendrá su público”, explica. Por si acaso, de momento recomienda aprovechar el boom de la literatura india y pakistaní. “En India hay jóvenes talentos cada semana, pero en Pakistán esto es nuevo. Hay escritores de gran talento, más políticos que los indios, que no sabemos donde llegarán porque empiezan ahora a publicar pero que prometen mucho”, y avanza nombres: Mohammed Hanif, Usma Azlam Khan, Mohsin Hamid…

Rushdie, que nació en el Bombay poscolonial, considera que India ha vivido un cambio “colosal y no siempre para bien, con enormes injusticias sociales”. La revolución ha sido tal que cree que mejor que sean estas nuevas generaciones las que escriban sobre la nueva India. Sin embargo, no se aventura a limitar su futuro: “Ya dije una vez a un periodista que no volvería a escribir sobre India y en el siguiente libro lo hice”.

Comentarios
Añadir comentario
*
*

* Campos obligatorios
asia, país a país
filet separador 400
 sin titulo
Suscripción
Sigue desde asiared...
 sin titulo
VIIISimposio_Imagen
filet separador 400
boletines de asiared.com
Boletín electrónico de Asiared
OEC asiared negocios
titulares asiared negocios
asia más cerca asiared negocios
Síguenos en...
    http://www.asiared.com/es/img2/2014/06/linkedin-logo-2crev-4641.PNG       
Ticker asiared
Ticker de Asiared
ebooks de asiared
 sin titulo
Título de la imagen
100 consejos léalo en ebook
Dossier: El sueño de China
Accede a + información en…
 sin titulo
asiaredpymes
asiared también en tu móvil
Versión Iphone
asiared de ...
Asiared de cine
asiared de libros
asiared de viajes
asiared de negocios
fotogaleria
Texturas en el sur de China
asia en
qué le ofrece asiared
Zona inferior
Este sitio web utiliza cookies, tanto propias como de terceros, para recopilar información estadística sobre su navegación y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias, generada a partir de sus pautas de navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Más información